Hora de aventura Wiki
Advertisement
Hora de aventura Wiki
Corazzon

Hora de Aventura ha sido fuertemente censurada en Cartoon Network. La censura elimina varias escenas y declaraciones en el espectáculo que se consideran inapropiados para los jóvenes espectadores. La mayor parte de la censura es debida a insinuaciones sexuales. Esto también incluye algunos títulos de los episodios que han cambiado de nombre debido a la censura.

Por cierto, las Filipinas, Indonesia y Malasia también muestran esta versión de Hora de Aventura, por lo que la censura podría haber sido realizado por Turner Broadcasting System Asia Pacific, el propietario de los canales Cartoon Network de Asia y Oceanía.

También, al igual que otras series que fueron censuradas originalmente en Cartoon Network, la versión en DVD de Hora de Aventura ha sido puesta en libertad sin censura por Madman Entertainment con una calificación de PG - Guía Paternal Sugerida.

Temporada 1

Censura en Australia

Pánico en la Fiesta del Palacio

Artículo Principal: Pánico en la Fiesta del Palacio

  • Cuándo la Dulce Princesa menciona que solía salir con el Señor Cremoso fue cortada en Australia.
  • Cambios de diálogo de Dulce Princesa al decir "You Promised You Wouldn't Freakin' Tell Anyone!" ("Freakin" se traduce cómo: Maldito, en español) "You Promised You Wouldn't Tell Anyone!" (se quita la palabra del diálogo).
  • Tiempo Censurado: 3.6 segundos (en Cartoon Network Filipinas no).

Problemas en el Espacio Grumoso

Artículo Principal: Problemas en el Espacio Grumoso

Este es el episodio con mas contenido editado, pero "El cuenta Cuentos" es el episodio con mas tiempo censurado (sin ser cancelado completamente).

  • Muchas palabras cómo "Sucks, Sucking..." fueron cambiados por otras palabras, o cortadas.
  • Muchas de las "referencias sexuales" en éste episodio también fueron cortados.
  • El diálogo de Princesa Grumosa cuando dice: "Lo siento mucho Finn, no podré ayudarte por que mis padres son unos completos idiotas" fue cambiado a: "Lo siento mucho Finn, pero no podré ayudarte".
  • Cuándo la Princesa Grumosa menciona que Melissa salía con su ex-novio Brad, fue cortado.
  • Princesa Grumosa al decir "Bah!" se reduce también.
  • Tiempo Censurado: 13.9 segundos.

Prisioneros del Amor

Artículo Principal: Prisioneros del Amor

  • "Sleds Are For Suckers!" (¡Los Trineos Son Para Tontos!) fue cortado.
  • Finn diciendo que trata ser un buen marido para las chicas, se cortó.
  • Al discutir sobre contextos cómo "hot y sexy" se cortó.
  • Tiempo Censurado: 17.5 segundos.

Tronquitos

Artículo Principal: Tronquitos

  • Tronquitos cuándo menciona y habla con Finn y Bestia Serpiente Cerebro de Rubí de seducir se cortó.
  • Tronquitos al decir que es "La aventurera más sexy" se corta en Australia.
  • Tiempo Censurado: 17.1 segundos.

El Enchiridion!

Artículo Principal: El Enchiridion!

  • La explosión de sangre de la Bestia Corazón cuando salpica por toda la pantalla se cortó.
  • Cuando Finn patea al Mago Oscuro en la ingle fue editado.
  • El logotipo de Hora de Aventura al final no se transmitió, probablemente a causa de los efectos de sonido de guerra.
  • Tiempo Censurado: 5 segundos.

Danzarin

Artículo Principal: Danzarin

  • Algunas partes de la Canción del Bebe fue editado en Australia.
  • Cualquier escena con la imagen rota de una mujer desnuda fue ampliada en Finn, Jake y Danzarin.
  • Tiempo Censurado: 2.75 segundos.

Ricardio Corazón de León

Artículo Principal: Ricardio Corazón de León

  • La escena donde el Rey Helado le da un beso al trasero de Jake fue censurado.
  • La palabra "Trasero" también fue censurada.
  • Los Planes de arrancar el corazón de la Dulce Princesa fue censurado.
  • Tiempo Censurado: 16.5 segundos.

Hombres de Negocios

Artículo Principal: Hombres de Negocios

  • Tiempo Censurado: No fue censurado.

Mis Dos Personas Favoritas

Artículo Principal: Mis Dos Personas Favoritas

  • El 1 Dialogo de Arcoiris con el traductor fue cambiado.
  • La escena en la que Jake se enoja con Finn y Arcoiris cuando se fueron a la fiesta en el Reino de las Nubes, fue censurada.
  • En Cartoon Network Filipinas, en la escena donde Tiffany saca un cuchillo fue censurada.
  • Tiempo Censurado: 6 segundos

Recuerdos en la Montaña

Artículo Principal: Recuerdos en la Montaña

  • El hombre que golpea a otro en la cabeza con una taza en el comienzo del episodio fue cortado.
  • Cuando la Montaña describe a los Luchadores Vikingos fue cambiado el dialogo.
  • Tiempo Censurado: 10.7 segundos.

Magos

Artículo Principal: Magos

  • Al final cuando Finn y Jake escuchan a La Parca después de que su ropa se desintegrara, la cámara fue enfocada a La Parca para que no se vea el trasero de Finn
  • Tiempo Censurado: 0 segundos

¡Desalojo!

Artículo Principal: ¡Desalojo!

  • En la escena donde Marceline menciona que el Fuerte del Arbol es de ella fue censurado.
  • La escena en la que Marceline aparece en la ventana y asusta a Finn se redujo a un golpecito en la ventana.
  • Cuando Cartoon Network Filipinas emitió este episodio la escena donde Marceline usa un hula-hula se censuro.
  • Tiempo Censurado: 6 segundos

La Ciudad de los Ladrones

Artículo Principal: La Ciudad de los Ladrones

  • No hay censura en este episodio.
  • Tiempo Censurado: 0 segundos

El Jardín de la Bruja

Artículo Principal: El Jardín de la Bruja

  • "¿Cuál de ustedes, mortales, quiere unirse a todo esto?" por Gary se cortó.
  • Todas las escenas cuando Jake se toca sus pechos fueron cortadas.
  • Tiempo Censurado: 5.62 segundos.

¿Qué es la Vida?

Artículo Principal: ¿Qué es la Vida?

  • Muchos diálogos del episodio fueron censurados, por insinuaciones sexuales.
  • Tiempo Censurado: 6.8 segundos.

Océanos de Miedo

Artículo Principal: Océanos de Miedo

  • No hay censura en este episodio.
  • Tiempo Censurado: 0 segundos.

Descongelando una Boda

Artículo Principal: Descongelando una Boda

  • En la escena de la boda, cuando Finn menciona que el Rey Helado es bobo fue censurado.
  • Tiempo Censurado: 5.4 segundos.

La Gruta

Artículo Principal: La Gruta

  • La escena en la que el CasiGato le dice a Finn que Voy a abrirte la piel y a ponérmela como abrigo, fue censurada.
  • La Canción del Ángel Guardián, fue cambiada.
  • Cundo el Ángel Guardián: dice donde voy a cocinarte y a comer tu piel, fue censurado
  • Tiempo Censurado: 22 segundos.

Censuras en Latinoamérica

El Jardín de la Bruja

Artículo Principal: El Jardín de la Bruja

  • En el episodio "El Jardín de la Bruja" censura la escena donde FinnJake tratan de cruzar el rio y al tratar de estirarse Jake se echa un gas en la cara de Finn.
  • Actualmente este capítulo se transmite completamente sin censura.

Su héroe Artículo Principal: Su Héroe

  • Cortan la parte donde la anciana le dice a Finn que no debe hacer caso a un anciano y Jake le dice a Finn: "¿porqué hay que hacerle caso?, ¿que acaso ella no es una anciana también?". (Lo que cuenta como la primera censura innecesaria).
  • En Latinoamérica se censuró cuando Billy les muestra a Finn y a Jake el vació en su pecho con su corazón a medio formar.
  • Se censura cuando Finn muestra sus piernas y brazos mientras dice "La Salve, Gracias a estos!".
  • A partir del 27 de Agosto del 2014, Cartoon Network comenzó a transmitir este capítulo sin censura.

El Cuenta Cuentos

Artículo Principal:El Cuenta Cuentos

  • Se censura la parte cuando Jake le vomita a Finn.

Poder Animal

Artículo Principal:Poder Animal 

  • En algunos países censuran cuando el maestro de los gnomos hace que Finn haga un baile sensual en el tubo por ser muy vulgar.

El Monstruo

Artículo Principal:El Monstruo

  • Se Censura cuando los lobos traen el cuerpo del caballo muerto.
  • Se Censura cuando los lobos comen del caballo muerto.
    • Estas censuras se agregaron debido a que en su primera emisión no paso. 
  • También se censuran los diálogos de la Princesa Grumosa, Stefanie y Tsu.

Hora de Aventura con Fionna y Cake

Artículo Principal:Hora de Aventura con Fionna y Cake

  • En Latinoamerica a partir del 17 de Diciembre se censuran las siguientes escenas:
    • Cuando Fionna le dice al Dulce Principe que lo dejara sin aliento
    • Se había censurado cuando enfocaban la cama del Dulce Príncipe
    • Se había censurado cuando Dulce Príncipe se desabotona la camisa y Fionna le dice "Eh... pérate"
    • Se había censurado cuando el Dulce Príncipe se quitaba la camisa y salía la Reina Helada
    • Se había censurado cuando Cake miraba juntos a Fionna y el Dulce Príncipe.
    • Se censura cuando Cake le dice al Dulce Príncipe "Hierba, estupendo niño"

Escalofríos

Artículo Principal:Escalofríos

  • En Latinoamérica se censura cuando la Dulce Princesa le pregunta a BMO quien es el fantasma porque el dialogo quedo mudo en la mezcla final.

Desde el 09 de Octubre de 2014, en Latinoamérica se censuran las escenas:

  • Cuando la Dulce Princesa y el Pan de Canela dicen sus nombres.
  • Cuando Jake tenia en la mano el craneo del Pan de Canela.
  • Se censuran algunas partes de la Princesa Grumosa en el baño.
  • Cuando Jake le dica a la Princesa Grumosa "Gorda".
  • todos los dialogos de la Princesa Grumosa sobre su ex-novio Brad.

Este episodio se puede ver sin censura en el segundo DVD.

Nadie Te Escucha

Artículo Principal:Nadie Te Escucha

  • Después del estreno de este episodio, una imagen de la reacción de Finn cuando él mira a Jake actuar como un loco fue modificada debido a que Cartoon Network pensó que la expresión en la cara de Finn era demasiado aterradora y perturbadora. Sin embargo, la imagen sí se pudo ver en los adelantos del episodio; no fue modificada si no hasta su primera emisión completa, igual que en latinoamérica.

La Nueva Frontera

Artículo principal:La Nueva Frontera

  • En Latinoamérica no fue transmitido al final del episodio la escena donde el Hombre Banana baila, porque pudo haber causado epilepsia a los de ojos sensibles.

El Clóset de Marceline

Artículo principal:El Closet de Marceline

  • Se censura la escena cuando Finn se rasca el trasero y está paranóico de que Marceline lo haya visto en ese momento.
  • Cuando empieza a cantar Finn al jugar a las escondidas, en México y en U.S.A la canción era de guerra, pero esta era sobre las montañas: "La montaña del mal viene a sepultar nuestra tierra para el final escóndete en tu casa de cajones y en cuevas porque si te atrapa ya no habrá esperanza para nadie; la nube cazadora te atrapa".

El Calabozo de Papá

Artículo Principal:El Calabozo de Papá

  • En Latinoamerica se censura cuando una de las Brujas Frutales le dice a Finn que coma de la fruta y se le mete parte del pelo de la Bruja Frutal en la boca.
    • Probablemente porque se veria como un acto de seduccion (Esto mismo paso con la Bruja Frutal de pelo rubio).
  • Se censura cuando Finn decia que si no lloraba tendria un trasero congelado en vez de corazón.
  • Se censura un pequeño fragmento en el que se ve una de las brujas devorando un corazón

Incendio 

Artículo Principal:Incendio

  • Se censura cuando Jake se estrangula a sí mismo fingiendo que Finn lo ahorcaba.

Sueño de Amor

Artículo Principal:Sueño de Amor

  • En Latinoamérica, se censuró una parte en la que Tronquitos y el Cerdo se dan un beso con lengua.

Más Allá del Reino Terrenal

Artículo Principal:Más Allá del Reino Terrenal

Te Recuerdo

Artículo Principal:Te Recuerdo

  • En Latinoamérica, se censura cuando el Rey Helado dice que le gusta estar enredado en los cables y dice que es medio pervertido.

El Lich

Artículo Principal:El Lich (Episodio)

  • Se censuró la escena cuando Billy y la Anciana se estan besando.
  • Se censura la escena donde la Dulce Princesa experimenta con pequeños dulces es censurada, posiblemente por lo gráfica que es la escena, y por el hecho de que la Dulce Princesa no parece inmutarse de lo inmoral que resulta lo que hace.

Davey

Artículo Principal:Davey

  • En latinoamerica se censura la parte cuando Finn parte en dos al dragón y se ve su interior.

Todo Es Tu Culpa

Artículo Principal:Todo Es Tu Culpa

  • En Latinoamérica se censuró la parte en donde Finn y Jake, observan a una de las gentes Limonagrio explotar.
    • En Muy Mayor el Limón que Anuncia la Cena hace esta acción (luego dice "Hora de cenar"), pero no tuvo censura.
  • También se censura la parte donde la dulce princesa borra la fórmula de la vida de sus cerebros.

Muchachito Malo

Artículo Principal:Muchachito Malo

  • En Latinoamérica, se censura el Rap de Cake y los diálogos de Fionna y Marshall Lee durante el Rap.
  • Se censura cuando el Rey Helado mueve sus cejas rápidamente.
  • Por motivos desconocidos censuran cuando las Vikingas Luchadoras pelean.
  • Se censura cuando Marshall le muestra a Fionna que en realidad no lo había lastimado, si no que había atravesado un panquesito del Dulce Príncipe
  • Se censura cuando Marshall Lee dice: Estoy Herido Chicas ,en la escena de su falsa muerte, antes de decir: Gravemente herido.
  • Sumando esto, es el segundo capítulo más censurado en Latinoamérica, solo superado por "Mal Momento".

El Gran Pajaro Humano

Artículo Principal:El Gran Pájaro Humano

  • Se censura una parte de Xergiok con la Sirena.
  • Se cambia un diálogo cuando Xergiok le da de comer a sus aves.
  • Se censura cuando Xergiok recuerda cuando azotaba a los duendes.
  • Se censura una parte cuando Xergiok azota la nariz de una de sus aves.

Simon Y Marcy

Artículo Principal:Simon y Marcy

  • En Latinoamerica se cambia el diálogo cuando Simon dice: "Si Marceline, ve a dormir", tal vez por tener Doble Sentido.
  • En Latinoamerica se censura cuando Marcy dice que preparó el desayuno y que es: "Muffin de fideos y cesos del venado" .

Una Falla Es Una Falla

Artículo Principal:Una Falla Es Una Falla

  • En Latinoamerica se censuro una parte del vídeo de la chica comiéndose el cabello.
  • Se omiten la apertura y los créditos en 3D.
  • Se censura un pequeño diálogo entre la mano de Jake y la Dulce Princesa por su doble sentido.
  • Se corta un periodo en que la Dulce Princesa se lame la mano y cuando el Rey Helado se la muestra.
  • Se corta un pequeño dialogo del Rey Helado debido a que tiene Doble Sentido.
  • Posiblemente, este es el cuarto episodio más censurado en Latinoamérica, el primero siendo "Mal Momento", el segundo "Muchachito Malo" y el tercero "Sólo Magos, Bobos" .
  • Casi todo el episodio paso integro por Canal 5*, pero debido a que pasan mas capítulos se omitieron las secuencias de Apertura y Créditos

BMO Extraviado

Artículo Principal:BMO Extraviado

  • En Latinoamérica se cambia un diálogo cuando la Burbuja le pide matrimonio a BMO, en cambio la Burbuja pide que sean amigos.
  • En Latinoamerica se censura cuando BMO le da una palmada a Chispa antes de cruzar el puente sin soporte.
  • En Latinoamerica se censura cuando BMO le cubre la mano al bebe y dice que es hermoso.

El Banquete De La Princesa

Artículo Principal:El Banquete De La Princesa

  • En Latino américa se censura cuando la Princesa Inflable le muestra su interior a Finn.
  • Se censura cuando el Rey Helado baila mostrando todo el Trasero.
  • Se censura cuando acercan el sarpullido de Finn, tal vez porque se ve algo desagradable.
  • Se censura una pequeña parte cuando el Rey Helado captura dos gatos.
  • Le cambian el diálogo a la Ardilla en el final del episodio.

¡Shh, Silencio!

Artículo Principal:¡Shh, Silencio!

  • En Latinoamerica se censura cuando una de las Chicas con Bikini, golpea a Jake en el suelo.
    • También cuando Jake la toma y lanza.
  • Omitieron al final del episodio "En memoria de Armen Mirzaian".

El Pretendiente

Artículo Principal:El Pretendiente

  • Se censura la parte en que Braco salta y sale del tanque de fuego.
  • Se censura cuando Ogdoad le lanza el hechizo a Braco y este se comienza a deformar.
  • Se cambia el dialogo cuando Mentita le dice a Braco "Y yo quiero a tus bebes", por tener un doble sentido.

Terminó La Fiesta, Isla De Señorita

Artículo Principal:Terminó La Fiesta, Isla de Señorita

Otras Cinco Pequeñas Fabulas Más

Artículo Principal:Otras Cinco Pequeñas Fábulas Más

El Caso De La Princesa Grumosa

Artículo Principal:El Caso de la Princesa Grumosa

  • Se corta un dialogo cuando Pete le dice a Finn y a Jake que son unos tontos.
    • Es la censura mas por así decirlo, "tonta" de todas las censuras que han hecho ya que en la mayoría de las series animadas incluyendo esta se usa ese tipo de palabras.

Solo Magos, Bobos

Artículo Principal:Sólo Magos, Bobos En Latinoamérica se censuran las siguientes escenas, haciendo este episodio uno de los más censurados en Latinoamérica, junto a "Muchachito Malo" y Su Héroe .

  • Primero, se censura cuando la Dulce Princesa le dice a Starchy : "¿Sigues creyendo que soy una idiota?".
  • Censuraron cuando el Rey Helado le pregunta a la Dulce Princesa si lo puede tocar de nuevo, ya que nadie lo había tocado en meses y algunas reacciones de Finn y Jake
  • Se censura cuando la Dulce Princesa le dice a Ron James: "Pero que tonto usuario no mágico, ¿verdad?".
  • Es censurada la escena en la que Finn le pregunta a Jake si la Dulce Princesa está vestida de la cintura hacia arriba.
  • Censuraron cuando el Gran Mago Maestro de Ceremonias le escupe a Pancake, el gato de Natasha Allegri.
  • Censuraron cuando aparecen algunos prisioneros.
  • Posiblemente esto se debió a que la cara que tenían los prisioneros seria un poco traumático o terrorífico para la audiencia.
  • Por último, se censura cuando la Dulce Princesa dice "Estúpidos magos".

El Traje De Jake

Artículo Principal:El Traje de Jake

  • Se censura la escena en donde Finn se lanza y cae en una cerca y dice: ¡Móntalo vaquero!
  • Se censura un dialogo de Jake que recordara que se golpeo en su bolsa de perro contra la cerca
  • Se censura cuando la enfermera payaso da besos al aire

Ser Más

Artículo Principal:Ser Más

  • Se censuró cuando se enfoca a dos SMO que están juntos pero parece que están haciendo aquello.
  • Se censura un diálogo donde dice Finn: "Que todo lo que vieron fué al idiota del tranvía y los de seguridad".

Fuego Y Hielo

Artículo Principal:Fuego y Hielo

  • Se censura cuando el Rey Helado le dice a Finn y a la Princesa Flama que se busquen un cuarto.
  • Se censura cuando la Princesa Flama quema la ropa interior del Rey Helado.
  • Se censura cuando el Rey Helado le muestra su trasero protegido a la Princesa Flama.

Muy Mayor

Artículo Principal:Muy Mayor

Tierra Y Agua

Artículo Principal:Tierra y Agua

  • Se censura una parte cuando Jake se burla con su trasero a Finn cuando le gana.
  • Se censura la parte cuando el Rey Helado recuerda lo sucedido en "Descongelando una Boda", cuando él y Jake se casan por accidente.

Juegos De Amor

Artículo Principal:Juegos de Amor

  • Se censura una parte cuando Blargheta le da una abrazo de cuchara a Guillermo.
  • Se censura cuando el Rey Helado se ofrece para casarse con la Princesa Slime.
  • Se censura una frase en la canción de Blargheta "Tal vez más tarde podamos No Molestar".
  • Se censura cuando el Mayor Plops explica la prueba de "La Cuchareada".
    • La mayor parte de las censuras del episodio en Latinoamérica se enfocan en esta prueba de donde los participantes deben recrear su amor en una cama. Esto es debido a una referencia sexual para la audiencia infantil.

El Tren Calabozo

Artículo Principal:El Tren Calabozo

  • Se censura una escena cuando finn mata a tres monstruos.

Hambre Roja

Artículo Principal:Hambre Roja

  • Se censura cuando Finn le pregunta a Paris si está vivo.
  • Se censura una escena cuando Marceline le absorbe el color rojo a la Dulce Princesa.

El Pozo

Artículo Principal:El Pozo

  • Se censuraron todas las escenas que Jake grabó para Arcoiris.
  • Se censura una parte cuando Kee-Oth le succiona la sangre a Joshua.
  • Se censura la palabra "estúpido" dicha por Kee-Oth.

El Hombre Cerveza De Raíz

Artículo Principal:El Hombre Cerveza de Raíz

  • Se censura varias partes de las conversaciones del Hombre Cerveza de Raíz con su esposa:
    • Se censura cuando ella le dice "Te extraño por las noches".
    • Se censura cuando le dice que la mire para compararla con otras como ella.
    • Se censura cuando le dice que si quiere "Que le baje la cama" con el traje de sirvienta.
    • Se censura cuando ella le dice "Fue una gran noche" a lo que él responde "Desde hace años que no bailamos así".
  • Todas las censuras fueron relacionadas a la esposa del Hombre Cerveza de Raíz al hablar de los problemas acerca su relación.

Boda Manzana

Artículo Principal:Boda Manzana

  • Se censura el beso de lengua de Tronquitos y Cerdo
  • Se censura el beso de lengua de la Madre de Tronquitos con Wyatt.
  • Se censura una parte en la que una cerda de fondo se limpia el dedo con la lengua.
  • Se censura la escena final en la que Cerdo pregunta si habrá cámaras y Tronquitos responde que si
  • Se censura la cara de sorpresa de la Dulce Princesa al final.
  • Se censura una escena cuando el Rey de Ooo dice "Mantengan al bebe en la canasta"
  • Se censura cuando la Princesa Grumosa empuja a Finn y le dice: "¡Finn, estás tocando mi cuerpo de mujer!"

Chiclebot

Artículo Principal:Chiclebot

  • Se censura cuando Chiclebot narra una escena en la que se muestra a un individuo de rocas destruido.
  • Se censura el gas que se lanza Chiclebot.
  • Se censura una parte de la escena cuando Finn se sienta en el fuego.
  • Se corta una escena cuando la Dulce Princesa ingresa al refugio de los Chiclebots

El Trono Rojo

Artículo Principal:El Trono Rojo

  • Se censura una parte cuando le queman la cara a Pan de Canela y le cambia el rostro.
  • Se censuro cuando Finn dice que Jake se quedo durmiendo con Arcoiris.

Betty

Artículo Principal:Betty

  • Se censura una frase del Mago del Bosque "¡Oh, Que tonto soy!" y Bella Noche le pega.
  • Se censura cuando Betty le dice "Fenomeno" a Bella Noche
  • Se acorta la escena del beso de Betty y Simon.

Mal Momento

Artículo Principal:Mal Momento En Latino América se censuran las siguientes escenas:

  • Cuando la Princesa Grumosa ataca a la Dulce Princesa.
  • Cuando la Princesa Grumosa lanza un coctél molotov al Dulce Reino.
  • Cuando la princesa Grumosa le dice a Johnnie que la lleve a su casa y cuando éste le dice a la Princesa Grumosa que duerma en su sofá.
  • Se censura gran parte del monólogo que la Princesa Grumosa dice mientras se siente engañada por Johnnie.
  • Se censura cuando la Dulce Princesa toma jugo o vino en la Dulce Taberna.
  • Y se censuran dos veces la palabra "estúpido"
  • Se censura cuando la Princesa Grumosa le grita a la Dulce Princesa "pasteles de chicle"

Este se convierte en el episodio más censurado en Latino América, con solo 8 minutos de duración, siendo los demás "Hora de Aventura con Fionna y Cake", "Muchachito Malo" y "Sólo Magos, Bobos".

Limoncito Parte 1

Artículo Principal:Limoncito Parte 1

  • Se censura cuando el Clon del Conde Limonagrio sale del estómago de su hermano.
  • Se censura cuando un Limón está saliendo del castillo Limonagrio y Limonagrio se lo come.
  • Se censura cuando Limoncito está cantando y mueve su trasero.
  • Se censura cuando el barco se estrella y Limoncito dice que es un polizonte.

Limoncito Parte 2

Artículo Principal:Limoncito Parte 2

Los Últimos Deseos De Billy

Artículo Principal:Los Últimos Deseos de Billy

  • Se censuró cuando Finn imagina Billy y en su rostro aparece El Lich.

Despierta

Artículo Principal:Despierta

Escape en la Ciudadela

Artículo Principal:Escape en la Ciudadela

  • Se disminuye el audio del momento en que se desintegra la pierna de Martin y se corta la escena cuando cae al suelo quejándose.
  • Se censura cuando se regenera la pierna de Martin.
  • Se censuran varios diálogos de Martin:
    • Se censura cuando le dice a Finn "Coloca esa sangre en el agujero de pollo", refiriéndose a su hueso.
    • Se censura cuando Martin le dice a Finn "Ya me conoces...soy un hombre divertido" cuando él le pregunta que por qué lo abandonó de bebé.
    • Se censura cuando le dice a Finn "Papi regresó. Tu y yo. Papi y bebé o debería decir, bebé y papi"
    • Se censura cuando le grita a Finn "Debo ir a la tienda" mientras se escapa nadando.
    • Se censura cuando le dice al gusano "Mastica más rápido, este chico se mueve muy rápido" mientras Finn va subiendo hacia él.
    • Se censura cuando dice "Que asco" cuando la espada de pasto se expande en el brazo de Finn.
  • Se censura cuando se muestra el resto de piel de Billy en el rostro del Lich.
  • Se censura cuando el Lich le dice a Finn "Estás solo, niño".
  • Se censuran varias escenas cuando se regenera la piel del Lich.
  • Se censura cuando Finn le grita a Martin "Papá, basta"
  • Se censura una escena cuando Finn está perdiendo su brazo.

La Torre

Artículo Principal:La Torre

  • Se censura cuando Jake le muestra a Finn los brazos que la Princesa Hot Dog y la Princesa Slime le regalaron.
  • Se censura una parte de la canción de Finn "Desde donde ese hueso redondo se toca con el hueso chato de la espalda, lo estitaré hasta que se desprenda". Explicando como le sacará el brazo a Martin.

Cara Triste

Artículo Principal:Cara Triste

  • Se censura cuando el cartón de leche golpea el ojo de Coralina.
  • Se censuran algunas escenas de la pelea de Coralina contra los trabajadores del circo.
  • Se censura una parte cuando Nariz Azul mueve su trasero mientras baila en su actuación.
  • Se censura cuando Jake lame la pintura azul de su mano con la que su cola usaba como maquillaje.

Brisa (Episodio)

Artículo Principal:Brisa

  • Se censura cuando la Princesa Grumosa le dice a la Princesa Cangrejo "No eres mi hombre, así que no toques mis grumos".
  • Se censura cuando Brisa dice "Tu flor se siente bien, si" mientras toca la flor de Finn.
  • Se censura cuando la Princesa Lagarto hace un siseo al ver a Finn tocando la trompeta.
  • Se censura cuando la abeja campesina le dice a Brisa "Aléjate de ese tubo de boloña, es asqueroso".
  • Se censura cuando Brisa le dice a Finn "Ahora puedes tomar de mi polen y ser uno de mis drones".
  • Se censura toda la interacción de Finn con la Princesa Grumosa y se reanuda cuando ambos están acostados durmiendo.

Muebles y Carne

Artículo Principal:Muebles y Carne

  • Se censura cuando BMO dice "Dame todo tu dinero, comisario de Jamón-Sucio".
  • Se censura cuando Finn le dice a la Moras Bobas "¡Vengan por él!"
  • Se censura cuando Jake soborna al Guardia por tercera vez con bolsas de dinero.
  • Se censura cuando Jake dice "Rico" cuando la pareja de moras acepta el soborno.

Algo Grande

Artículo Principal:Algo Grande

  • Se censura cuando maja, menciona el nombre de la dulce princesa.
  • Se censura cuando el Coronel Elotito dice "Las mujeres de mi edad no salen. ¿Dónde se esconden? Necesito a una joven con un alma vieja para curar mi corazón" Y más tarde cuando grita "¡Princesa! ¡No!"
    • En dicha escena aparecía el caracol, así que el caracol no aparece en este episodio en Latinoamérica.
  • Se censuran las dos veces que se enfoca el cadáver del Hombre Cerveza de Raíz.
  • Se censura cuando El Coronel Elotito ve a los chicos malvavisco caer quemados.

Hermano Pequeño

Artículo Principal:Hermano Pequeño

  • Se censura cuando una mariquita toma una bebida y estrella su cabeza contra el vaso.
  • Se censura cuando Buddy Budderson dice "¿Por qué me duelen mis partes?"
  • Se censura cuando la Rata Ninja le muestra la flama sagrada a Buddy Budderson.
  • Se censura cuando Shelby se tira un gas.

Ocarina

Artículo Principal:Ocarina

  • Se censura cuando T.V le dice a uno pequeños pájaros " agh, estoy cubierto de noobs.", tal vez por la razón de que los niños no sepa lo que signifique noob.
  • Se censura cuando Kim Kil Whan les dice a Finn y Jake "Oh, y tiren la cadena después de hacer Bum-Bum pero antes de usar papel higiénico y una vez más mientras usan el papel higiénico si van a usar mucho. Para no dañar las cañerias".
  • Se censura cuando el pequeño hombre le dice a su amigo "Si, ya quiero lavar mi asqueroso trasero gordo" mientras arrastra su trasero en el rostro de Finn.
  • Se censura cuando Jake le dice a Finn "Kim Kil Whan resultó ser una decepción y está bien. Pero, ¿Por qué le haría esto a su Pip-Plop-Plop?".

Gracias por las Manzanas, Giuseppe

Artículo Principal:Gracias por las Manzanas, Giuseppe

  • Se censura cuando Ron James dice "¡Formaremos una nueva Escuela de Magia!" mientras aparecen fuegos artificiales en la Roca Trasero.
  • Se censura cuando Tronquitos dice "Suave y despacio...¡Oh!" cuando aparece de sorpresa por el hechizo y se corta la escena de la cabeza de Ron James con el Cerdo en la casa de Tronquitos.

Némesis

Artículo Principal:Némesis

  • Se censura todo el lapso del capítulo cuando Mentita obliga a Maestro Paz de bajarse los pantalones hasta obligarlo a comer tierra (Un corte de 32 segundos).
  • Se censura cuando el hijo mayor de Maestro Paz le dice a él "¿Papá, puedo ir al parque a comer moscas?" y la respuesta que le da a su hijo "¿Si...?".

Temporada 7

Soda Crema de Cereza

Artículo Principal: Soda Crema de Cereza

  • Se censura la escena donde Starchy dice: ''Sola arrojarlo ahí, con quien sea''

Mamá Dijo

Artículo Principal: Mamá Dijo

  • Se censura la escena donde el Rey de Ooo trata de hacer que la pizza vuele

El Cruce

Artículo Principal: El Cruce

  • Se censura cuando el Lich Alterno dice: '' Montañas de Cuerpos rotos debajo de mis pies''

Curiosidades

  • La séptima temporada es la temporada menos censurada de la serie, teniendo solo 3 de los 26 episodios emitidos con censura.
  • La quinta temporada es la más censurada, con 30 episodios censurados, de 52 episodios.
Advertisement