mSin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
||
Línea 50: | Línea 50: | ||
===Frog Season=== |
===Frog Season=== |
||
− | ''Artículo Principal: [[ |
+ | ''Artículo Principal: [[Estaciones Rana]]'' |
− | El 02 de Abril del 2016 fue estrenada la segunda serie de Cortos que consta de 5 cortos llamado " |
+ | El 02 de Abril del 2016 fue estrenada la segunda serie de Cortos que consta de 5 cortos llamado "Estaciones Rana" y finalizó el 02 de Septiembre del mismo año. |
==Mini-Episodio== |
==Mini-Episodio== |
||
{| class="wikitable" style="font-size: 90%;" |
{| class="wikitable" style="font-size: 90%;" |
Revisión del 19:00 23 dic 2016
Temporada 1 | Temporada 2 | Temporada 3 | Temporada 4 | Temporada 5 | Temporada 6 | Temporada 7 | Temporada 8 | Temporada 9 |
Temporadas
Hora de Aventura tiene un total de 9 temporadas (7 emitidas hasta el momento).
Artículo Principal: Primera Temporada
Artículo Principal: Segunda Temporada
Artículo Principal: Tercera Temporada
Artículo Principal: Cuarta Temporada
Artículo Principal: Quinta Temporada
Artículo Principal: Sexta Temporada
Artículo Principal: Séptima Temporada
Artículo Principal: Octava Temporada
Artículo Principal: Novena Temporada
Mini-Series
Estacas
Artículo Principal: Estacas
Estacas se estrenó el 16 de Noviembre de 2015, ocurre al rededor de la Séptima Temporada.
Islands
Artículo Principal: Islands
La segunda Mini-serie llamada "Islands" está programada a estrenarse en 2017. Ocurrirá alrededor de la Octava Temporada.
Cortos
Graybles Allshorts
Artículo Principal: Graybles Allshorts
Graybles Allshorts se estrenó el 06 de Julio de 2015, son cortos que ocurren después de la Sexta Temporada, son 4 cortos basados en los 4 Jinetes del Apocalipsis. Fueron escritos por Steve Wolfhard, Polly Guo y Geneva Hodgson, están disponibles en el sitio web oficial de Cartoon Network.
Frog Season
Artículo Principal: Estaciones Rana
El 02 de Abril del 2016 fue estrenada la segunda serie de Cortos que consta de 5 cortos llamado "Estaciones Rana" y finalizó el 02 de Septiembre del mismo año.
Mini-Episodio
Titulo | Estrenado | |
Let's Work Together (EUA) | EUA: 20 de Febrero del 2012 | |
Finn y Jake encuentran una Varita Mágica, pero cuando la varita se vuelve incontrolable, deben formar equipo con el Rey Helado para detenerla. |
Episodios Descartados
Artículo principal:Lista de Episodios Descartados.
Un episodio descartado es un episodio cuya producción fue detenida o nunca fue realizada y por ello nunca salieron al aire. Las razones por las que un episodio pueda ser descartado son diversas.
La mayoría de estos episodios fueron planeados entre el 2008 y el 2009, todos pertenecientes a la primera temporada.
Se conocen a partir de los documentos de diseño revelados por el Blog Frederator en 2009 durante la producción de la primera temporada. Sin embargo no se produjeron para la primera temporada, y es poco probable que se conviertan en episodios completos.
De acuerdo con una antigua entrada del blog Frederator, "Ice King Has A Point", se suponía que seria el episodio numero 27 de la primera temporada de 26 episodios, ya que el episodio #6 habia sido eliminado.
Episodios a Media Producción |
Código De Producción |
Brothers In Insomnia |
692-002 (Ex) |
Jake Suit |
? |
Ice King Has a Point |
692-027 |
The Glorriors |
? |
Diamond Jim |
? |
"Brothers In Insomnia" era originalmente el episodio # 692-002. Sin embargo fue desechado, y su número de producción fue tomado por "Fantaseando En Un Día Lluvioso", que en realidad era uno de los últimos episodios producidos para la primera temporada.
También se sabe que en esta fase de planificación también salieron las primeras historias y títulos descartados de:"Conoce al Rey Helado", "Masacre en la Fiesta del Palacio", "Finn El Mago", "Maestros de La Gruta", etc.
Película
Hora de Aventura (Película de televisión) estaba supuesta a ser puesta al aire que dividiría a la quinta temporada. Se ha confirmado que ha sido cancelada. En una noticia en la revista de Rolling Stone, indicó que Pendleton Ward sigue pensado en hacer una película de Hora de Aventura.
En Febrero del 2015, fue anunciado oficialmente la película de Hora de Aventura que será distribuida por Warner Bros. Pictures y Cartoon Network Studios. Esta película estará a manos de Roy Lee, Chris McKay y Pendleton Ward. Más información acá.
Títulos Desechados
Estos son los títulos desechados de episodios que fueron o no fueron transmitidos.
Temporada 1
Titulo original | Titulo actual | Codigo de produccion |
---|---|---|
Slumber Party Slaughter (Masacre en la Fiesta del Palacio)/The Royal Promise (La Promesa Real) | Slumber Party Panic (Pánico en la Fiesta del Palacio) | 692-009 |
Tree Problem (Problema del árbol) | Brothers In Insomnia | 692-002 (Cancelado) |
Meet the Ice King (Conociendo al Rey Helado) |
Prisioners of Love (Prisioneros del Amor) |
692-005 |
Helping Hand (Mano de Ayuda) | Memories of Boom Boom Mountain (Recuerdos en la Montaña) | 692-010 |
Finn the Wizard (Finn el Mago) | Wizard (Magos) | 692-020 |
Witch's Garden (Jardín de la Bruja) |
The Witch's Garden (El Jardín de la Bruja) |
692-022 |
Ice King and Son (Rey Helado e Hijo) | What is Life? (¿Qué es la Vida?) | 692-017 |
Finn Underwater (Finn Bajo el Agua) | Ocean of Fear (Océanos de Miedo) | 692-025 |
Dungeon Masters (Maestros de la Gruta) | Dungeon (La Gruta) | 692-023 |
Duke of Nuts (El Duque de la Nuez) | The Duke (El Duque) | 692-019 |
Teamwork (Trabajo en Equipo)/ Good Buddies (Buenos Amigos) | Freak City (Ciudad Fenómeno) | 692-008 |
An Ogre Named Donny (Un Ogro Llamado Donny) | Donny | 692-018 |
Marceline's Slave Story (Historia del Esclavo de Marceline) | Henchman (Lacayo) | 692-021 |
Ice King Has a Point (El Rey Helado Tiene la Razón) | What Have You Done? (¿Pero Qué Hicieron?) | 692-027 (antiguo)/692-006 (actual) |
Finn Meets His Hero (Finn Conoce a Su Héroe) | His Hero (Su Héroe) | 692-026 |
Gut Grinders (Los Trituradores) | Gut Grinder (El Triturador) | 692-024 |
Temporada 2
Título original |
Título con el que fue transmitido | Código de produccion |
---|---|---|
Return to Nightosphere (Regreso a la Nocheósfera)/Marceline's Dad(Papá de Marceline)/Nightosphere (Nocheósfera) |
It Came from the Nightosphere (Llegó de la Nocheósfera) |
1002-029 |
Click-Click! |
Blood Under the Skin (Sangre Bajo La Piel) |
1002-028 |
Story Tellin’ (Contando un Cuento) |
Storytelling (El Cuenta Cuentos) |
1002-030 |
Death by Dessert (Muerte del Postre) |
The Other Tarts (Las Otras Tartas) |
1002-038 |
Meet the Parents (Conociendo a los Suegros) |
Her parents (Los Suegros) |
1002-034 |
Finn The King (Finn El Rey) |
The Silent King (El Rey Mudo) |
1002-040 |
The Smartering (El Inteligente)/Born to Die (Nacido Para Morir) |
The Real You (El Verdadero Tu) |
1002-041 |
Dead Flower (Flor Muerta) |
Death in Bloom (Muerte en Flor) |
1002-044 |
Murder Train (Asesinato en el Tren) |
Mystery Train (El Tren Misterioso) |
1002-043 |
Masters of Romance (Maestros del Romance) |
Go With Me (Ven Conmigo) |
1002-046 |
Wish Upon a Maze (Deseo en un Laberinto) |
The Limit (El Límite) |
1002-048 |
Dueling Videos (Duelo de Videos) |
Video Makers (Los Cineastas) |
1002-051 |
This Mortal Folly (Este Amor Loco) |
Mortal Folly (Amor Loco) |
1002-049 |
Blood Drive (Donación de Sangre) |
Heat Signature (Rastro de Calor) |
1002-050 |
Temporada 3
Título original |
Título con el que fue transmitido | Código de produccion |
---|---|---|
Marceline's Mind (Mente de Marceline) |
Memory of a Memory (El Recuerdo de un Recuerdo) |
1008-053 |
Hitcapades |
Hitman (El Sicario) |
1008-055 |
Adventure Time With Fionna and Cake (Fionna y Cake) |
Fionna and Cake (Hora de Aventura con Fionna y Cake ) |
1008-058 |
Door Jam (Atasco de la Puerta) |
What Was Missing (Lo Que Estaba Perdido) |
1008-062 |
An Assassin in Jake's Nose (Un Asesino en la Nariz de Jake) |
Jake vs. Me-Mow (Jake Contra Mi-Miau) |
1008-071 |
The Death List (La Lista de Muerte) |
The New Fointer (La Nueva Frontera) |
1008-072 |
Word War II (La Segunda Guerra de las Palabras)/Paper Wars (Guerra de Papeles) |
Paper Pete (Pedro Papel) |
1008-075 |
Dungeon (El Calabozo) |
Dad's Dungeon (El Calabozo de Papá) |
1008-078 |
Heart of the Fire Kingdom (El Corazón del Reino Fuego) |
Incendium (Incendio) |
1008-074 |
Temporada 4
Título original | Título con el que fue transmitido | Código de produccion |
---|---|---|
They Went to the Nightosphere (Se Fueron a la Nocheosfera) | Return to the Nightosphere (De Regreso a Nocheosfera) | 1008-085 |
She's got the looks (Ella Tiene las Miradas) | Gotcha! (¡Te Tengo!) | 1008-090 |
Card Quest (La Busqueda de las Tarjetas) | Card Wars (La Guerra de las Tarjetas) | 1008-092 |
B-Mo Noir | BMO Noire (BMO en Blanco y Negro) | 1008-095 |
Worm King | King Worm (Rey Gusano) | 1008-096 |
Prince Huge (Príncipe Enorme) | The Hard Easy (Duramente Fácil) | 1008-100 |
Fire Kingdom Mystery (El Misterio del Reino Fuego) | Ignition Point (Punto de Ignición) | 1008-101 |
Help (Ayuda) | I Remember You (Te Recuerdo ) | 1008-103 |
Temporada 5
Título original | Título con el que fue transmitido | Código de producción |
---|---|---|
Fionna & Cake Part 2 (Fionna y Cake Parte 2) | Bad Little Boy (Muchachito Malo) | 1014-110 |
Finn's Plan (El Plan de Finn) | Vault of Bones (La Cripta De Los Huesos) | 1014-116 |
Birth of Hope (Nacimiento de la Esperanza) | Jake The Dad (Jake El Papá) | 1014-111 |
Xergiok Part Deuce | The Great Bird Man (El Gran Pájaro Humano) | 1014-113 |
The Party's Over, Isla de Señorita / Ice King Gives Up (El Rey Helado se Rinde) | Party's Over, Isla de Señorita (Terminó La Fiesta, Isla de Señorita) | 1014-131 |
The Suitor / Princess Bubblegum Is Working Too Hard (La Dulce Princesa esta Trabajando Muy Duro) | The Suitor (El Pretendiente) | 1014-130 |
LSP Gets Robbed (La Princesa Grumosa es Robada) | Candy Streets (El Caso de la Princesa Grumosa) | 1014-133 |
Only Wizards Allowed (Solo se Permiten Magos) | Wizards Only Fools (Solo Magos, Bobos No) | 1014-134 |
Fire and Ice (Fuego y Hielo) | Frost & Fire (Fuego y Hielo) | 1014-141 |
Dinner at Lemongrabs (Cena con los Limonagrio) | Too Old (Muy Mayor) | 1014-140 |
Lemonhope Story Part 1 (La Historia de Limoncito Parte 1) | Lemonhope Part 1 (Limoncito Parte 1) |
1014-152 |
Lemonhope Story Part 2 (La Historia de Limoncito Parte 2) | Lemonhope Part 2 (Limoncito Parte 2) | 1014-157 |
Temporada 6
Título original | Título con el que fue transmitido | Código de producción |
---|---|---|
The Ocarina (La Ocarina)/ The Life of a Child (La Vida de un Niño) | Ocarina | 1025-173 |
Joshua and Margaret | Joshua and Margaret Investigations (Joshua y Margaret) | 1025-176 |
The Dentist (El Dentista) | Dentist (Dentista) | 1025-188 |
Temporada 7
Título original | Título con el que fue transmitido | Código de producción |
---|---|---|
Bonnie and Nettie / Unleash the Juice (Libera el Jugo) | Bonnie and Neddy (Bonnie y Neddy) | 1034-209 |
Dirt Beer Guy (Cerveza Sucia) | Cherry Cream Soda (Soda de Crema de Cereza) | 1034-206 |
Creppy Girl (Chica aterradora) | Blank Eyed Girl
(Chicas Con Ojos en Blancos) |
1034-220 |
A King's Ransom (El Rescate del Rey) | King's Ransom | 1034-221 |
Hall of Egress (Sala de Egreso) | The Hall of Egress | 1034-227 |
Beyond the Grotto of the Water Nymphs (Más Allá de la Gruta de las Ninfas del Agua) | Beyond the Grotto | 1034-235 |
Lady Rainicorn and the Crystal Dimension (Arcoiris y la Dimensión de Cristal) | Lady Rainicorn of the Crystal Dimension
(Arcoiris de La Dimensión de Cristal) |
1034-232 |
Dignified (Digno) | Daddy Daughter Card Wars | 1034-??? |