Hora de aventura Wiki
Registrarse
Advertisement
Hora de aventura Wiki

SDI Media de México (también conocida como: SDI Media Group de México) es una empresa mexicana de doblaje y traducción de diálogos con sede en México D.F., cuyo nombre original era Prime Dubb, hasta que fue adquirida en 2007 por el grupo de capital estadounidense SDI Media. Este estudio se encarga de doblar Hora de Aventura a partir del episodio "El Traje de Jake".

Los estudios e instalaciones se encuentran ubicados en la calle de Pino #1, en la colonia Florida, situada al sur de la Ciudad de México. También tiene una sucursal en Los Angeles, California, EE. UU. (siendo su casa matríz). Entre sus proyectos realizados ahí, destacan series de Disney como Los Hechiceros de Waverly Place, Aaron Stone y Phineas y Ferb, además de la mayoría de las películas de DreamWorks, Paramount, Warner Bros. y 20th Century Fox. También ofrece otros servicios como mezcla, subtitulaje, edición y post-producción. Fundada en el año 1996, llevando el nombre de Prime Dubb por el actor, director de doblaje y empresario Eduardo Giaccardi. En sus inicios dicha empresa se ubicaba en la calle de Sostenes Rocha # 84 (entre Periférico y la avenida Constituyentes) y poco tiempo después mudó sus estudios a la calle Margaritas № 35, en la colonia Florida. Desde que desapareció y cerró Audiomaster 3000, se convirtió en uno de los estudios de doblaje más reconocidos de Mexico. En 2013, Eduardo Giaccardi deja SDI Media para abrir una nueva empresa llamada Laboprime Dubbing Producers, siendo reemplazado por el actor y director Mario Castañeda en sus funciones de marzo de 2013 hasta medianos de 2014, luego Gabriela Garay ocupa el cargo hasta la actualidad.

Doblaje de la serie[]

El doblaje de Hora de aventura comenzó en su temporada 5.2, comenzando con los episodios "El Traje de Jake" y "Ser Más", los episodios fueron grabados el día 18 de Octubre de 2013, el doblaje fue dirigido por Óscar Flores y manteniendo las voces de los protagonistas, incluyendo nuevos actores de voz para el doblaje.

Desde algún tiempo de la Sexta temporada, la dirección del doblaje paso por Arturo Castañeda, cambiando algunas voces de los personajes antagonistas y menores, uno de los más polémicos fue el cambio de voz de Jake, cambiando a un tono neutral.

Trabajos[]

Series de Televisión[]

  • Hora de Aventura
  • Un show más
  • El increíble mundo de Gumball
  • MAD
  • Tío Grandpa
  • Ben 10: Omniverse
  • Más Allá del Jardín
  • Escandalosos
  • Larga vida a los Royal
  • Las Chicas Superpoderosas
  • Magiespadas
  • Villanos
  • Otra Semana En Cartoon (Voz de Gerardo Alonso en el Feed México y archivos)
  • ¡OK K.O.! Seamos Héroes
  • Manzana y Cebollín
  • El Mundo De Craig

Clientes[]

  • Cartoon Network (Remplazando a Sensaciones Sónicas)
  • 20th Century Fox (Hasta 2013)
    • Blue Sky Studios (Hasta 2012)
    • 20th Century Fox Television
  • ABC Studios (Hasta 2011)
  • BBC
  • Buena Vista (Hasta 2013)
  • Columbia TriStar
  • DreamWorks (Hasta 2012)
  • Electronic Arts
  • MGM
  • Nelvana
  • New Line Cinema
  • Paramount Pictures
  • Saban
  • SDI Polonia
  • Sony
  • The Walt Disney Company (Hasta 2013)
  • Universal (Hasta 2010)
  • Warner Bros.
  • Marvel Entertainment
  • The LEGO Group

Curiosidades[]

  • Este estudio de doblaje fue el que remplazo a Sensaciones Sónicas en algunas series de Cartoon Network hasta la fusión del estudio con Iyuno-Media Group en 2021, entre ellas Hora de Aventura, Un Show Más, entre otras.

Videos[]

Enlaces externos[]

Advertisement