Hora de aventura Wiki
Advertisement
Hora de aventura Wiki

Hola usuarios de Hora de Aventura Wiki, aquí les traigo la Crítica a "El Pretendiente" (Latino), un episodio bastante interesante que revela varias cosas sobre la vida de los habitantes del Dulce Reino.

Calificación: 8.9

TSCardTitleHQ


Comencemos, este episodio de por sí, tiene una trama que dejó a más de uno pensando, "¿Un pretendiente para la Dulce Princesa?", "¡¿Whaat?!". La mayoría pensaba que era Finn o alguien por el estilo, pero resultó ser un nuevo personaje: Braco, el cual intentó conquistar a la Dulce Princesa usando sus... "Encantos".


En este episodio, observamos de nuevo el lado maligno de Mentita (O "El Oscuro", según los Guardias de Chicle), al verlo haciendo brujería e invocando a un demonio (Ogdoad) en el cuerpo de Pan de Canela. Demostrándonos que los personajes que hemos visto, no son lo que parecen y la mayoría lleva una doble vida o un pasado tormentoso.

Eez 15


Para resumir el capítulo e ir a lo importante (El doblaje latino y la censura), Braco fue a una misión peligrosa, fue golpeado por varios monstruos, se quemó, fue atravesado por un láser, Ogdoad le lanzó un hechizo (Haciéndolo mutar en un monstruo) y no logró conquistar a la Dulce Princesa; pero obtuvo un clon robótico de ella (P-Bot), así que, algo es algo xD.


Censura

Broko y Piedra
¿Ah?
  • Fue censurado cuando Braco sale del tanque de fuego, con la mitad de su cara quemada.
  • Fue censurado cuando Ogdoad lanza el hechizo y deforma a Braco, mutándolo en un monstruo de tres piernas.


Extrañamente no se censuró nada (creo) del ritual de Mentita...  No se que piensan los de CN LAT, censuran cualquier cosa que ellos consideran malas para un público menor de 12 años, como la palabra "Estúpido", cuando en series como Coraje el Perro Cobarde, esa era la palabra más escuchada xD.


Voces del episodio:

  • Braco (Luis Leonardo Suárez): Me esperaba a alguien como Jaime Alberto Carrillo o no sé, pero Luis Leonardo lo interpretó bien, realmente me gustó, su voz estuvo acorde al personaje.
  • Dulce Princesa (Karla Falcón): Al igual que en la versión original, Karla Falcón hizo un buen trabajo, la princesa estaba algo amargada o cansada en el episodio y me parece que Karla la interpretó bien.
  • Mentita (Raul Anaya): Según observé, Ernesto Lezama (Voz de Porky/Speedy González), lo interpretó, pero a mí parecer, su voz fue la de siempre, solo que nunca lo hemos escuchado hablar tanto y tal vez sonó muy agudo o raro, pero estuvo bien.
  • Finn (José Antonio Toledano): Para su corta aparición, estuvo neutral, no me gustó del todo, un poco serio.
  • Guardián de la Promesa Real (Juan Antonio Edwards): Sonó idéntico a la versión original, pero ese no es el caso, me hubiera gustado que su actor de siempre lo hubiera doblado.
  • Pan de Canela (Daniel Lacy): Corta aparición pero bien doblada.
  • Insertos y otros personajes (Alejandro y Daniel Urbán): Sin comentarios. ¡Urbán Power! Ok no...

De ahora en adelante (Desde el episodio "El Traje de Jake"), el show será doblado en SDI Media y por lo que ví, varias voces serán cambiadas, como el Pan de Canela o BMO, espero que las nuevas voces sean buenas y valga la pena el cambio.



Bien, es todo por ahora, dejen sus opiniones en los comentarios ¡Hasta la próxima! :D

¡Zas! En toda la boca

Advertisement